There was a short pause. Don Juan asked me if I had understood. I felt ludicrous saying I did. He seemed to have noticed my dismay and chuckled.
- I am going to teach you right here the first step to power, - he said as if he were dictating a letter to me. - I am going to teach you how to set up dreaming.
He looked at me and again asked me if I knew what he meant. I did not. I was hardly following him at all. He explained that to "set up dreaming" meant to have a concise and pragmatic control over the general situation of a dream, comparable to the control one has over any choice in the desert, such as climbing up a hill or remaining in the shade of a water canyon.
- You must start by doing something very simple, - he said.
- Tonight in your dreams you must look at your hands. I laughed out loud. His tone was so factual that it was as if he were telling me to do something commonplace.
- Why do you laugh? - he asked with surprise.
- How can I look at my hands in my dreams?
- Very simple, focus your eyes on them just like this.- He bent his head forward and stared at his hands with his mouth open. His gesture was so comical that I had to laugh.
- Seriously, how can you expect me to do that? - I asked. - The way I've told you, - he snapped. - You can, of course, look at whatever you goddamn please - your toes, or your belly, or your pecker, for that matter. I said your hands because that was the easiest thing for me to look at. Don't think it's a joke. Dreaming is as serious as seeing or dying or any other thing in this awesome, mysterious world. Think about it as something entertaining. Imagine all the inconceivable things you could accomplish. A man hunting for power has almost no limits in his dreaming.
Возникла короткая пауза. Дон Хуан спросил – понял ли я. Почувствовав себя глупо, я сказал «да». Он, казалось, заметил мое замешательство и усмехнулся.
– Прямо здесь я обучу тебя первому шагу к силе, – сказал он, словно диктуя письмо. – Я научу тебя, как практиковать сновидение.
Он снова взглянул на меня и спросил, понимаю ли я его. Я не понимал, едва улавливая о чём он. Дон Хуан объяснил, что «практиковать сновидение» – значит иметь четкий и прагматичный контроль над общей ситуацией во сне, сопоставимый с контролем над выбором в пустыне, таким как, взобраться на холм или остаться в тени водного каньона.
– Ты должен начать с чего-то очень простого, – сказал дон Хуан. – Сегодня во сне посмотри на свои руки.
Я громко рассмеялся. Его деловой тон звучал, словно он велит мне сделать нечто обыденное.
– Почему ты смеешься? – удивился дон Хуан.
– Как я смогу посмотреть на собственные руки в своих снах?
– Очень просто: сфокусируй на них взгляд вот так, – он наклонил голову и с открытым ртом уставился на свои руки. Его жест был настолько комичным, что я рассмеялся.
– А серьезно, как вы полагаете, я это сделаю? – переспросил я.
– Так, как я только что показал, – отрезал дон Хуан. – Конечно, ты можешь смотреть, на что, черт возьми, захочешь – на ноги, живот или свой член, раз на то пошло. Я сказал о руках, потому что мне проще всего смотреть на них. Но не думай, что это шутка. Сновидение – так же серьезно, как видение или смерть и всё остальное в этом удивительном, непостижимом мире. Думай об этом как о чём-то увлекательном. Представь, все те невообразимые вещи, которые ты сможешь совершить. Человек, что охотится за силой, почти не имеет ограничений в своем сновидении.
В оригинале нет речи об «управлении ходом сна» и тем более «целенаправленном формировании ситуации в нём», что сразу убирает контекст «ясного сновидения» в плане управления именно содержанием снов.
После короткой паузы дон Хуан спросил, понял ли я. Я сказал, что понял, чувствуя себя при этом довольно по-дурацки. Он, похоже, заметил, что настроение у меня заметно упало, усмехнулся и отчетливо, словно диктуя мне письмо, проговорил:
– На этом самом месте я научу тебя формировать сновидение. [Куда делось целое предложение: - I am going to teach you right here the first step to power?!].
Он опять взглянул на меня и спросил, знаю ли я, о чем идет речь. Я не знал. Я вообще почти ничего не понимал. Он объяснил, что формировать сновидение – значит точно и жестко управлять общим ходом сна, целенаправленно формируя возникающую в нем ситуацию, подобно тому, как человек управляет своими действиями, например, идя по пустыне и решая, скажем, взобраться на холм или укрыться в тени скал водного каньона.
– Начинать следует с какого-нибудь простого действия, – сказал дон Хуан. – Сегодня ночью во сне посмотри на свои руки.
Я громко рассмеялся. В его интерпретации это звучало так, словно речь шла о чем-то обычном, что я делаю изо дня в день.
– Почему ты смеешься? – удивился он.
– Как, интересно, во сне можно посмотреть на собственные руки?
– Очень просто: перевести на них взгляд. Вот так.
И он наклонил голову и, разинув рот, уставился на свои руки. Выглядело это настолько комично, что я расхохотался.
– Нет, серьезно, как это делается? – переспросил я.
– Я же тебе показал, – отрезал дон Хуан. – В принципе можешь смотреть на что хочешь – на свои ноги, на свой живот, хоть на свой нос, в конце концов. Я советую смотреть на руки только потому, что мне лично так было легче всего.
Только не думай, что это шуточки. Сновидение – это так же серьезно, как видение, как смерть, как все, что происходит в этом жутком таинственном мире. Пускай для тебя это будет увлекательной тренировкой. Представь себе все самые невероятные вещи, которые ты мог бы совершить. Ведь возможности того, кто охотится за силой, в сновидении почти безграничны.
Дается совершенная иной взгляд и иная рекомендация, чем в старом переводе.
"Путешествие в Истлан. Уроки дона Хуана" (глава 10)